Mostrando entradas con la etiqueta Julia Carrillo Calatrava. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Julia Carrillo Calatrava. Mostrar todas las entradas

miércoles, 31 de marzo de 2010

QUERIDO BLOG

Hola a todos ¿Cómo os van las vacaciones? ¿Qué tal estais? bueno después de que me respondais estas preguntas quiero deciros que he visto que hay algunos despistadillos que no habeis hecho vuestra entrada en el blog, y eso que hicimos un calendario y Nerea lo puso en su post :(
Como no se que deciros os contaré lo que he hecho durante esta semana:
El Sábado y el Domingo estuve en San Jose. El Lunes por la mañana vinieron a mi casa Nerea, Lorena y Maria del Mar y por la tarde fui a ensayar a la clase de baile donde me encontré a Lorena que tenía ensayo con la rondallaya que es la cantante y canta fenomenal. El Martes por la mañana estuve en la Alcazaba y por la tarde tenía otra vez ensayo. Hoy he estado haciendo la tarea y luego he pensado: voy a hacer mi entrada en nuestro magnifico post, y aqui estoy, bueno me voy que vuelvo a tener ensayo en el baile.
Espero que os guste mi post, aunque sea un poco aburrido XD

jueves, 4 de marzo de 2010

EL EXAMEN


Ayer en clase de lengua hicimos el examen de lectura del libro que nos teníamos que leer obligatoriamente este trimestre. El libro se llama La Mansión de los abismos, escrito por Joan Manuel Gisbert, el libro me ha encantado porque era muy intrigante por saber lo que ba a pasarle a Gundula o si Théodore Bertrand era un asesino o no, pero el final podría mejorar porque no me gusta mucho.

El examen, aunque según el profesor era muy fácil, a nosotros nos ha parecido un poco rebuscadillo ¡Espero que nos haya salido bien, compañeros!

Ahora os dejo con el enlace de un video que es muy divertido:


Espero que os guste mi post.

martes, 12 de enero de 2010

REBELDES


El libro de Rebeldes es una historia sobre unos jóvenes que debido a la situación de sus vidas se ven envueltos en peleas y siempre están metidos en problemas.

El protagonista de la historia, Ponyboy Curtis, es un niño de catorce años huérfano (sus padres mueren en un accidente) que vive con sus hermanos Darry y Sodapop.

Este niño forma parte de una banda, los greasers.

Debido a una pelea de Jhonny y Ponyboy con otra banda, los socs (de mayor clase social), su amigo mata a un chico de otra banda y, por esto, tienen que huir y esconderse en una igesia de la que les había hablado Dallas, otro amigo de la banda.

Al producirse un incendio en la iglesia, Ponyboy y su amigo entran en la iglesia junto a Dallas, que había ido a visitarles, para salvar a unos niños de una excursión que estaban dentro.

Al final, Jhonny muere debido a un golpe que se dio en la iglesia con una viga de madera y Dallas hace que lo maten unos policias al sentirse mal por su amigo.

Este libro se supone que está escrito por el protagonista a modo de redacción para la clase de lengua, pero, en realidad su autora es Susan E.Hinto que lo escribió con 16 años y fue publicado en 1967.

martes, 17 de noviembre de 2009

ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO







En los siglos XII y XIII cuando en España se intensificó la lucha por la reconquista de las tierras de la península que habían pertenecido al imperio árabe durante 800 años , hubo un movimiento intelectual en el que la gente se interesaba por otras culturas.

Por este motivo se creó un medio de ayuda para la transmisión de la cultura oriental :La Escuela de traductores de Toledo.

Esta institución que era una agrupación de gente que conocía las lenguas árabe, griega, hebrea, latina y española , que se unían para la traducción de textos que utilizaban los árabes.

La Escuela de traductores de Toledo fue creada por D. Raimundo y protegida por el rey Alfonso X el Sabio.

Tuvo dos épocas de esplendor :

-Primera época: el siglo XII y se caracteriza por traducciones al latín .
El personaje característico de esta época es D. Raimundo.

-Segunda época: el siglo XIII y se caracteriza por las traducciones al castellano antiguo.
El personaje característico de esta época es Alfonso X el sabio.



Cuentan los historiadores que el metodo de traducción era el siguiente: un sabio musulmán leía los textos en su propia lengua; otro sabio judío los vertía al latín vulgar y un tercer sabio cristiano lo redactaba en latín culto.

Así es como la ciudad de Toledo se eligió (o erigió) como el intermediario de las culturas orientales y occidentales.

A continuación un vido sobre este tema:http://www.youtube.com/watch?v=OF8eUo_hWZk

Julia Carrillo Calatrava